.comment-link {margin-left:.6em;}

6 de setembro de 2006

 

Cultura inútil



Nacionalidades confusas.

Aquela posição sexual que nós chamamos de espanhola, na Espanha eles chamam de cubana. Como será que eles chamam em Cuba?

Sexo anal na Espanha é chamado de griego. Talvez uma referência àquela história de que na Grécia antiga o homossexualismo corria solto.

Uma omelete na Espanha é chamada de tortilla francesa, para diferenciar da tortilla espanhola que leva batatas. Até que faz sentido, mas, por outro lado, nada justifica os norte americanos chamarem de french fries (fritas francesas) às batatas fritas. Elas não foram inventadas na França e não têm nenhuma relação com a culinária de tal país.

No Brasil algumas pizzarias te servem a pizza cortada em quadradinhos e chamam isso de servir à francesa. Carece de sentido também, já que na França a pizza é cortada em triângulos como em todo o mundo.


No Brasil também chamamos de napolitano o sorvete de chocolate com creme e morango. Esse sabor de sorvete não foi criado em Nápole e provavelmente lá ele recebe outro nome. Na Espanha é chamado de três gustos.

Na Espanha existe um tipo de massa folheada chamada hojaldre. Algumas padarias vendem hojaldres recheados de chocolate e dão o nome de napolitana. Novamente os napolitanos não têm nenhuma relação com a receita.


Comments:
Que nem o arroz à piamontese que não deve ter em Piemonte, o arroz à grega e até as pedras portuguesas. Tem pedra portuguesa em portugal?
 
Nem sei o que são pedras portuguesas e nunca estive em Portugal.
 
Postar um comentário



<< Página inicial

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

eXTReMe Tracker